有关周末亲子时光的心情句子 周末亲子时光就要放肆的笑

zydadmin  153

原标题:备考技巧||@陕西考生:专升本英语翻译不会做?那是你没掌握这些技巧!

专升本英语翻译题无从下手?看到文章一片茫然?那是你没找到方法今天小编整理了一些翻译题识别句子的技巧,快来一起看看~

1.以谓语为中心找到主干(比如:主+谓+宾)

She gets up early every morning to catch the early bus.

她每天很早起床,为的是赶早班车。

We have finished our task. 我们已经完成了工作。

2.分析枝干:定语,状语。

翻译方法:定语:......的+ 名词

状语:位置灵活

A hungry cat from countryside is eating fish. 一只从乡下来的饥饿的猫在吃鱼。

A cat quickly ate fish by the river. 一只猫在河边很快地吃了鱼。

and(不翻译),but(但是), or (否则)

It is a dry season, and everything is easy to catch fire.

天干物燥,小心火烛。

The boy is only ten, but he can do some washing himself.

这个男孩才 10 岁,但是他能自己洗一些东西了。

Let’s take the stone away, or there may be an accident.

让我们把石头移开,否则,可能会有意外。

常考的并列词

1. 表并列: and 和

2.表递进:况且,此外 :besides=in addition (用时,后有逗号),moreover ,what’s more , furthermore

3.表转折:但是:but 然而:however, nevertheless

4.表因果: 因此,所以:so ,therefore ,hence

步骤:

(1)找从句

(2)判断从句类型

名词性从句

主从(V/be 前)

宾从(V/介词后)

表从(be 后)

同位从(抽象名词后)

(1) 主语从句的翻译(V/be 前)

A. 较短的主从采用顺译法(即从前往后翻译)

What I need is your support.

我需要的是你的支持。

Who violates the disciplines must be criticized.

谁违犯了纪律, 谁就必须受到批评。

B. 较长的主从采用逆译法(即从后向前翻译)

Why the housing price is increasing is clear.

清楚的是,房价为什么在上涨。

That he finished writing the composition in such a short time surprised us all.

令我们惊奇的是,他在这么短的时间内完成了作文。

C. 由 it 作形式主语引导的主语从句,翻译时视情况可以提前,也可以不提前, “it”不译。

It seemed inconceivable that the pilot survived after the crash.

驾驶员在飞机坠毁之后还活着,这看来是不可想象的。(提前)

It is strange that she should fail to see her own shortcomings.

奇怪的是,她竟然没有看出自己的缺点。(不提前)

(2) 宾语从句的翻译(V/介词后)

A. 采用顺译法(即从前往后翻译)

I understand that he is well qualified, but I thought he needs more experience.

我知道他完全够条件,但我觉得他需要更多的经验。

B. 用 it 作形式宾语的句子, 翻译时 that 引起的宾语从句视情况可以提前, 也 可以不提前,“it”不译。

I take it for granted that we should work hard.

我理所当然地认为,我们应该努力工作。(也可译为:我认为我们应该努力工作,这是理所当然的。)

(3) 表语从句的翻译(be 后)

采用顺译法(即从前往后翻译)

The problem is who will travel with me the day after tomorrow.

问题是后天谁和我一起去旅行。

(4) 同位语从句的翻译(抽象名词后)

A. 从句+的+名词

He expressed the hope that he would like to visit China again.

他表达了他想要再次到中国参观的这个希望。

B. 同位语从句提前

It does not alter the fact that he is responsible for the delay.

迟延应由他负责,这个事实是改变不了的。

●转译成名词

英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。

The earth on which we live is shaped a ball.

我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)

The doctor did his best to cure the sick and the wounded.

医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换)

●转译成动词

英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。

The lack of any special excretory system is explained in a similar way.

没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译)

As he ran out, he forgot to have his shoes on.

他跑出去时,忘记了穿鞋子。

●转译成副词

英语中的某些名词、形容词,翻译时可转译成汉语中的副词。

When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to winhim over with charm and humor.

只要一发现有可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这些人争取过来。(名词转译)

技巧一:语词搭配

某些动词,在汉语中只能用于人。而英语中既可以用于人,又可用于物。所以,汉译时要符合汉语搭配......惯。比如see或witness.

1949 saw the founding of the People' s Republic of China.

1. Dusk found her crying at a corner of this street.

黄昏时,有人看见她在街上的一个拐角处哭泣。

2.His name escapes me for the moment.

我一时记不起他的名字。

技巧二:语词的引申

翻译中的引申,指的是在语言转换时,为适应译文表息或行文的需要,在原词或词本意思的基础上,对词义进行符合逻辑的调整或变动。翻译实践中常见的有:具体化、抽象化、逻辑化引申。

1.The car in front of me stalled and I missed the green.

我前面的那辆车停住了,我精过了可通行时间。

2.Please don' t wake a sleeping dog.

请不要意是生非。

注:如果实在分不清句型,把每年陕西专升本的英语真题弄来将里面的翻译背了,再把专升本模拟试卷的翻译也背了,问题应该不大。

END

同学们想了解更多陕西专升本相关资讯,如招考政策、专业分数线、报考指南、网课咨询报名等,敬请关注本账号或私信小智老师,你想要的,这里都有!

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

转载请注明原文地址:https://www.suobianbian.com/read-23706.html

随机主题
成长蜕变的励志的句子要有出处(励志名言作者及出处)吃的古风句子(古风情话)成长的路上的经典句子长句(关于成长之路的唯美句子)成长和感恩哲理句(经典人生成长哲理句子)充满正能量的励志句子(有深度的成熟励志句子)充满希望的经典句子(充满希望的高级文案)充满正能量的人生哲理早安(人生感悟的句子简短的)充满希望的高级文案(好的文案句子励志短句)充满阳光的早安心语(早安简单乐观心态的句子)耻笑的古风句子(古风霸气潇洒的句子)冲业绩的鸡血口号搞笑(关于冲业绩的幽默句子)吃结婚酒发朋友圈的句子(沾喜气的经典句子)成长的路上的经典句子男声(快乐成长的句子简短)成熟男人发朋友圈的精美句子(成熟稳重深度内涵句子)成长的路上的经典句子男声(成长在路上精彩句段)成长的路上的经典句子幼儿园(幼儿园小朋友成长文案)成立祝贺词语(宣布公司成立的句子)成功人士的句子(十位成功者的经典语句)成功人士的句子(成功企业家的精彩语录)成都旅行文案(描写成都的唯美句子)沉默的句子扎心句子(沉默的最高境界句子)尘缘古风句子说说(烟雨江南句子)晨曦初照的唯美句子(晨曦的成语)尘缘古风句子说说(伤感的句子说说心情)超拽高冷句子文案(霸气最拽最狠的文案)超拽高冷句子8个字(有内涵高冷霸气的句子)超拽高冷句子女短句(霸气高冷到爆的句子女生)超拽高冷句子文言文(文言文励志短句霸气)古风品茶唯美句子(关于品茶的经典诗句)古风凄凉爱情句子(甜美爱情句子)古风年会唯美句子(年会温暖的句子)古风年会唯美句子(以国风为主题的年会)古风女人贤惠句子(描写古代女子贤良淑德的句子)
最新回复(0)